2
1 Jam 2 ,1 Inni popr.: „tyś”. narcyz Szaronus,
lilia dolin.
Oblubieniec:2 Jak lilia pośród cierni,
tak przyjaciółka ma pośród dziewcząt.
Oblubienica:3 Jak jabłoń wśród drzew leśnych,
tak ukochany mój wśród młodzieńców.
W upragnionym jego cieniu usiadłam,
a owoc jego słodki dla mego podniebienia.
4 Wprowadził mnie do sali biesiadnej 2 ,4 „Biesiadnej” – dosł.: „do domu wina”; por. Est 7 ,8 ; Koh 7 ,2 ; „godłem” – znak wyróżniający gospodę z jej salą biesiadną; inni: „wojskiem jego przeciw mnie jest miłość”; por. 4 ,9 ; 6 ,4 n.10 .,
i godłem jego nade mną jest miłość.
5 Posilcie mnie plackami z rodzynek,
wzmocnijcie mnie jabłkami,
bo chora jestem z miłości.
6 Lewa jego ręka pod głową moją,
a prawica jego obejmuje mnie.
Oblubieniec:7 Zaklinam was, córki jerozolimskie,
na gazele, na łanie polne:
Nie budźcie ze snu, nie rozbudzajcie miłości 2 ,7 Inni: „ukochanej”; por. 3 ,5 ; 8 ,4 .,
póki sama nie zechce.
PIEŚŃ DRUGA
Oblubienica:8 Głos mojego ukochanego!
Oto on! Oto nadchodzi!
Biegnie przez góry,
skacze po pagórkach.
9 Umiłowany mój podobny do gazeli,
do młodego jelenia.
Oto stoi za naszym murem,
patrzy przez okno,
zagląda przez kraty.
10 Miły mój odzywa się
i mówi do mnie:
«Powstań, przyjaciółko ma,
piękna ma, i pójdź!
11 Bo oto minęła już zima,
deszcz ustał i przeszedł.
12 Na ziemi widać już kwiaty,
nadszedł czas przycinania drzew 2 ,12 Inni: „czas pieśni”.,
i głos synogarlicy już słychać w naszej krainie.
13 Figowiec wydał zawiązki owoców
i winne krzewy kwitnące już pachną.
Powstań, przyjaciółko ma,
piękna ma, i pójdź!
14 Gołąbko ma, [ukryta] w rozpadlinach skały,
w szczelinach przepaści,
ukaż mi swą twarz,
daj mi usłyszeć swój głos!
Bo słodki jest głos twój
i twarz pełna wdzięku».
Chór:15 «Schwytajcie nam lisy,
małe lisy,
co pustoszą winnice,
bo w kwieciu są winnice nasze».
Oblubienica:16 Mój miły jest mój, a ja jestem jego,
on stada swe pasie wśród lilii.
17 Nim wiatr wieczorny powieje
i znikną cienie,
wróć 2 ,17 „Wróć” – można też tłum.: „odwróć się” albo: „idź”, „przechadzaj się”; „Beter” – znaczenie niepewne. Może oznaczać góry „przepaściste” lub „na horyzoncie”. Niektórzy na podstawie 4 ,6 i 8 ,14 chcą tu widzieć nazwę jakiejś balsamicznej rośliny., bądź podobny, mój miły,
do gazeli, do młodego jelenia
na górach Beter!