Skip to main content

Księga Micheasza
Rozdział 1

KSIĘGA MICHEASZA

Tytuł

1

1 Słowo Pańskie skierowane do Micheasza z Moreszet za czasów Jotama, Achaza i Ezechiasza, królów judzkich – to, co widział w odniesieniu do Samarii i Jeruzalem.

SĄD NAD IZRAELEM

Wyrok Boży na Samarię

2 1 ,2 -7  Najstarsze proroctwo Micheasza z okresu przed upadkiem Samarii (721  r. przed Chr.), prawdopodobnie z czasów Achaza (734  – 728 ) lub z początku panowania Ezechiasza (728 – 699 ), zastosowane później do Jerozolimy (podobnie Iz 28 ,1 -6 ). Słuchajcie, wszystkie narody,

wsłuchuj się, ziemio, i to, co cię napełnia!

Niech Pan Bóg przeciw wam będzie świadkiem,

Pan z pałacu swego świętego!

3 Bo oto Pan wychodzi ze swego przybytku,

zstąpi i zdepcze wyniosłości ziemi.

4 Stopnieją pod Nim góry,

rozdzielą się doliny

jak wosk przy ogniu,

jak wody rozlane po stoku.

5 Wszystko to z powodu występku Jakuba

i grzechów domu Judy 1 ,5  „Judy” – popr.; TM: „Izraela”; „wyżyny” – LXX: „grzech”..

Jaki występek Jakuba?

Czy nie Samaria?

Czym są wyżynys domu Judy?

Czy nie Jeruzalem?

6 «Przeto uczynię Samarię polem ruin,

miejscem pod uprawę winnicy;

kamienie jej stoczę w dolinę

i obnażę jej fundamenty.

7 Wszystkie jej bożki będą potłuczone

i cały jej dorobek 1 ,7  „Dorobek” – dosł.: „wynajmowania”, tzn. zapłaty brane przez nierządnice sakralne; tutaj: bogactwa przypisywane łaskawości bożków; por. Oz 2 ,14 n; „nierządnicy” – Samaria nazwana jest nierządnicą, ponieważ zdradzała Boga prawdziwego, oddając się kultowi bóstw pogańskich; Jr 2 ,20 ; Ez 16 ,15 ; Oz 1 ,2 . w ogniu spalony.

Wszystkie jej posągi rozbiję,

bo z zapłaty nierządnicy są nagromadzone

i w zapłatę nierządnicy się obrócą».

Lamentacja proroka

8 Przeto zawodzić będę i lamentować,

chodzić boso i nago 1 ,8  Oznaki żałoby; por. 2  Sm 15 ,30 ; Iz 20 ,2 nn.;

jak szakale będę zawodził

i lamentował jak strusie.

9 Bo rana jej jest nieuleczalna;

ach, dochodzi aż do Judy,

dosięga bramy mego ludu,

aż do Jeruzalem!

10 1 ,10 -15  Stosująca grę słów zapowiedź inwazji (armii asyryjskiej: 720  –701 ) na dwanaście miast filistyńskich i judzkich, jako ostrzeżenie dla Jerozolimy.

1 ,10  LXX: „w Akko”, co lepiej odpowiada kontekstowi, a co inni przyjmują.

11 Uchodź, mieszkanko Szafiru,

w haniebnej nagości;

mieszkanka Saananu niech nie wychodzi;

żałoba w Bet-Haesel pozbawia was oparcia.

12 Na dobre zachorowała

mieszkanka Marotu!

Albowiem spadło nieszczęście od Pana

na bramy 1 ,12  TM: „bramę”; popr. wg przekł. staroż. i Targ. Jeruzalem.

13 Zaprzęgaj rumaki do wozu,

mieszkanko Lakiszs,

która byłaś początkiem grzechu

dla Córy Syjonus,

bo w tobie znaleziono

występki Izraela! 1 ,13  Chodzi o zamach na króla Amazjasza; por. 2  Krl 14 ,19 .

14 Przeto dasz wiano 1 ,14  „Wiano” – inni tłum.: „list rozwodowy”; „Akzibu” – por. Joz 15 ,44 .

dla Moreszet-Gat,

domy Akzibu będą złudną nadzieją

dla królów izraelskich.

15 Zdobywcę sprowadzę także na ciebie,

mieszkanko Mareszy;

aż do Adullam udaje się

chwała Izraela 1 ,15  Por. 1  Sm 22 ,1 ; 2  Sm 23 ,13 . Może aluzja do ukrywania się w jaskini. Inni popr.: „zniknie”..

16 Wyrywaj włosy – i zgól je –

[z żałoby] nad dziećmi, twoją radością;

zrób sobie łysinę 1 ,16  Zob. Am 8 ,10 ; por. Iz 22 ,12 ; Jr 7 ,29 . szeroką jak u sępa,

bo pójdą one od ciebie w niewolę.